La competencia profesional en la formación de traductores
- Chaia, María Claudia Geraldine (Universidad Nacional del Comahue)
Esta ponencia informa los resultados de una investigación que se llevó adelante con la
finalidad de indagar en la inserción laboral de los graduados de las carreras de traducción
de las universidades públicas argentinas (Chaia, 2023). Se realizó, en primer lugar, una
revisión bibliográfica teórica y de antecedentes investigativos. La revisión teórica
profundizó en el concepto de empleabilidad (OIT, 2004, 2015; Rodríguez de Céspedes,
2017; Álvarez-Álvarez, 2020; Galán-Mañas y López García, 2020; Massey y Ehrensberger-
Dow, 2014) y en la noción de competencia profesional (Kelly 2002; PACTE, 2019). La
revisión de antecedentes comprendió investigaciones basadas en encuestas, centradas en
los ámbitos latinoamericano y argentino; y permitió conocer sobre la capacidad de
inserción laboral de los traductores encuestados, sobre las habilidades y competencias
necesarias para asegurar la empleabilidad, las necesidades de capacitación y posibles
indicadores de un probable desfase entre la formación recibida y las competencias que
requiere la industria (Diéguez Morales et al., 2014; Quiroz Herrera y Franco Uribe, 2011;
Escobedo Quintana y Garvich Claux, 2016; Chávez Meza et al., 2016; Argadoña Jara et al.,
2017; Pávez Gamboa et al., 2017; Rosario Traducciones, 2021). Estos estudios muestran,
además, un mercado laboral joven, activo y en constante crecimiento. Para medir el grado
de inserción laboral de los graduados argentinos, se administró una encuesta a una
muestra de la población de graduados de las carreras de traducción de las universidades
públicas. Esta encuesta brindó indicios, además, respecto de las fortalezas y debilidades
de su formación. Las respuestas se interpretan a la luz de un análisis de los planes de
estudio, que parece confirmar, de manera preliminar, las percepciones de los
encuestados. A pesar de sus limitaciones, dado el limitado tamaño de la muestra y a las
posibilidades de conocer en profundidad lo que ocurre en el aula en la que se desarrolla el
proceso de enseñanza-aprendizaje de la traducción, esta investigación pone en evidencia
la necesidad de buscar estrategias para fortalecer las habilidades y conocimientos ligados
a la competencia profesional, a fin de contribuir a remediar el problema de empleabilidad
de los traductores recientemente graduados.